Силой усадил её за пианино а потом заставил играть "Чопстикс."
Zmusił ją aby usiadła przy pianinie i kazał grać "Chopsticks."
Один из этих... людей укусил её за руку.
Jeden z tych... ludzi ugryzł ją w ramię.
Спать в больнице на стуле, два месяца держа её за руку потому что врачи видят по глазам, что режим посещений не для тебя.
Niezależnie od wszystkiego, niezależnie od raka. I nie wiesz jak to jest spać siedząc w szpitalnej sali... przez dwa miesiące trzymać jej rękę, bo lekarze widzą w twoich oczach, że określenie "godziny odwiedzin" cię nie dotyczy.
Чтобы успокоить Невиля, надо было сделать так, чтобы Марго исчезла и выдать её за очередную жертву Франка Сертона.
Jedynym sposobem, aby uspokoić Neuville'a, było zaaranżowanie zniknięcie Margot. Wiedziałem, że planują tak zrobić, /by wyglądało to na jedną z ofiar Sertona.
Он ведь принял её за меня, да?
On myślał, że to ja, prawda?
Мне пришлось уволить её за распутное поведение с нашим соседом.
Ostatecznie musiałam ją wylać za rozwiązłe postępowanie z chłopakiem z budynku.
Агенство прислало её за неделю до твоего появления.
Została tutaj wysłana przez urząd pracy tydzień przed twoim przybyciem.
Всё идёт согласно плану... Мы с Эмили выходим последними, на лестничной площадке я хватаю её за руку... она выжидательно смотрит на меня и я точно знаю, что будет дальше... Я знаю Ты знаешь?
"Tylko ja i Emily pozostałyśmy w akademiku." "Gdy doszłyśmy do schodów, chwyciłam mocno nadgarstek Emily." "Spojrzała na mnie przewidująco i wiedziałam, co będzie dalej."
Tиски любви брали её за горло.
Uchwyt miłości ściskał ją za szyję.
Боюсь, я оставил её за бортом.
Wydaje mi się, że trzymałem ją z dala od tego wszystkiego.
Что случилось в ту ночь, когда ты принял её за Елену?
Co sie wydarzyło się wieczorem, gdy myślałeś, że ona jest Eleną?
Ты сможешь купить её за такие деньги... до конца жизни.
Za tyle, to bedziesz mogl ja kupic. Na reszte swojego zycia
Они купили её за коробку чая.
Służy im za paczkę herbaty. - Co zrobimy?
Джемма всегда была сильнее меня я любил её за это, но когда я потерял свой путь, она нашла свой.
/Gemma zawsze była silniejsza ode mnie. /Kochałem ją za to... ale gdy ja /zgubiłem swój sens, ona odnalazła swój.
Видимо, он отпустил её за полчаса до трансляции.
Jest nagranie kamery ulicznej z godziny 15:30. Wypuścił ją na 30 minut przed zdarzeniem.
Ты разве не пытался продать её за отель?
Nie próbowałeś sprzedać jej za hotel?
В глубине души я знал... с момента когда увидел её за прилавком.
Część mnie wiedziała, od chwili, gdy zobaczyłem ją za ladą z lodami.
И я таскаю её за собой по всему свету с 22 лет.
I wlokłem to z miejsca na miejsce, przez cały świat, odkąd skoñczyłem 22 lata.
Я не уверен, знала ли она, что я был рядом, держал её за руку,
Nie wiem czy wiedziała, że tam byłem. Trzymałem jej rękę.
Я хочу арестовать её за нарушение порядка у меня в штанах.
Aresztuję ją za zakłócanie spokoju. W moich gaciach.
Эта книга сенсационна, и после прочтения её за один присест, я могу правдиво сказать, что она мой герой.
Książka jest sensacją, i po pochłonięciu jej za jednym zamachem mogę szczerze powiedzieć... ona jest moją bohaterką.
С земель к востоку от Нила, но не суди её за это...
Urodzona na wschód od Nilu. Ale nie wiń jej za to...
Она работала на них, и её за это убили.
Pracowała dla nich, a potem zwyczajnie ją zabili.
Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав.
/Przez ojca i starszą siostrę /była darzona miłością i troską /za swe łagodne /i delikatne usposobienie.
Ты так хочешь отблагодарить её за то, что она спасла тебя?
W ten sposób chcesz się jej odwdzięczyć za wydostanie Cię z labolatorium?
Ну, я могу отдать её за 2 500.
Mogę je panu dać za 2500.
На суде, адвокаты Рифкина утверждали, что это американские военные уничтожили деревню с воздуха, приняв её за аванпост талибов.
Prawnicy twierdzili, że był to przypadkowy ostrzał, a atak nastąpił z powietrza, pomylono wioskę z talibską kryjówką.
Я встретил её за игрой в кости.
Poznaliśmy się przy grze w kości.
Я не продам тебе её за 64.
Nie sprzedam ci jej za 64.
У вас к ней чувства или вы водите её за нос?
Coś pan do niej czuje, czy to jakiś plan?
И ты её за это покараешь?
A ty ją za to każesz.
Едва видел её за последний год... особенно в таком изобилии.
Niewiele z niego oglądałem przez ostatni rok... a co dopiero w takiej obfitości.
Но если эта девушка - та, что снимет заклятие, быть может, вам стоит начать очаровывать её за ужином.
To prawda, ale jeśli ona może przełamać klątwę, to mógłby pan ją oczarować podczas kolacji.
И ещё кое-что - если помните, Кондолиза Райс однажды надела сапоги, и её за это раскритиковали.
Przy okazji -- pamiętasz jak Condoleezza Rice na jakimś wydarzeniu miała wysokie buty, i z tego powodu ją skrytykowano.
И что в этой пьесе такого особенного, если вы можете рассмотреть её за мной, в ней нет никаких примечаний
Ten kawałek jest tak wyjątkowy ponieważ, jak to widzicie za mną, nie ma żadnego zapisu nutowego.
(Смех) И если бы вы купили её за 1, 7, это была бы выгодная сделка.
(Śmiech) Jeśli kupilibyście ją, kiedy kosztowała 1, 7, to byłby to niezły utarg.
Доаа сидела, прижав колени к груди, Бассем держал её за руку.
Doaa siedziała z kolanami pod brodą, Bassem trzymał ją za rękę.
Бассем, будучи хорошим пловцом, держал её за руку и плыл рядом.
Bassem był dobrym pływakiem, więc trzymał ją za rękę i utrzymywał się nad wodą.
Афинская академия, одно из самых престижных научных учреждений Греции, наградила её за храбрость. Доаа заслуживает эту награду, а также второй шанс.
Akademia Ateńska, jedna z najbardziej prestiżowych greckich instytucji, przyznała jej nagrodę za odwagę, a ona zasługuje na te pochwały i zasługuje na drugą szansę.
Он не стал стыдить её за гнев, а вместо этого предложил ей конструктивные способы действительно повлиять на мир.
Nie winił jej za jej wściekłość i zamiast tego, pokazał jej twórczą drogę do czynienia realnych zmian w świecie.
Я помогала ей, брала её за руки и провожала на кухню.
Więc pomagałam jej, brałam za ręce i pomagałam dojść do kuchni.
И мы предпочтём её за завтраком, потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор.
I raczej będziemy ją czytać przy śniadaniu ponieważ póżniej słuchamy radia w samochodzie sprawdzamy maile w pracy, a wieczorem oglądamy tv
1.0305688381195s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?